ಭಕ್ತ, ಪ್ರಸಾದವ ಕೊಂಡು ಪ್ರಸಾದವಾದ.
ಪ್ರಸಾದ, ಭಕ್ತನ ನುಂಗಿ ಭಕ್ತನಾಯಿತ್ತು.
ಭಕ್ತನೂ ಪ್ರಸಾದವೂ ಏಕಾರ್ಥವಾಗಿ-ಲಿಂಗಸಂಗವ ಮರೆದು,
ಭಕ್ತನೆ ಭವಿಯಾದ, ಪ್ರಸಾದವೆ ಓಗರವಾಯಿತ್ತು.
ಮತ್ತೆ ಆ ಓಗರವೆ ಭವಿ, ಭವಿಯೆ ಓಗರವಾಯಿತ್ತು.
ಓಗರ ಭವಿ ಎಂಬೆರಡೂ ಇಲ್ಲದೆ
ಓಗರವೆ ಆಯಿತ್ತು ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Bhakta, prasādava koṇḍu prasādavāda
prasāda, bhaktana nuṅgi bhaktanāyittu.
Bhaktanū prasādavū ēkārthavāgi -liṅgasaṅgava maredu,
bhaktane bhaviyāda, prasādave ōgaravāyittu.
Matte ā ōgarave bhavi, bhaviye ōgaravāyittu.
Ōgara bhavi emberaḍū illade
ōgarave āyittu guhēśvarā.
Hindi Translation भक्त, प्रसाद लेकर प्रसाद बना,
प्रसाद, भक्त को निगलकर भक्त हुआ।
भक्त भी प्रसाद भी एक होकर – लिंग संग भूले,
भक्त ही भवि बना, प्रसाद ही नैवेद्य हुआ था।
फिर वह नैवेद्यही भवि, भवि ही नैवेद्य हुआ था।
नैवेद्य भवि दोनों बिना रहे
नैवेद्य ही हुआ था गुहेश्वरा।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N