ಭಕ್ತ ಮಾಡಿಹನೆಂಬಿರಿ, ಭಕ್ತ ಮಾಡಿಹನೆಂಬಿರಿ,
ಭಕ್ತ ಮಾಡಿಹನೆಂದು ಗೆಗ್ಗೆವಾಯ್ದುಕೊಳ್ಳಲಾಗದು.
ಅದೇಕೆಂದಡೆ:
ಭಕ್ತನು ಅಸ್ತಿ ನಾಸ್ತಿ ಅರಿಯದನ್ನಕ್ಕ,
ಉಂಟು ಇಲ್ಲವೆಂದು ತಿಳಿಯದನ್ನಕ್ಕ
ಮಾಡಿತ್ತೇ ಗೆಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಂಡಡೆ,
ಆ ಸುಳುಹಿಂಗೆ ಭಂಗ.
ತೂಳವೆತ್ತಿದಾತನು ಇರಿದುಕೊಂಬುದು,
ಭೂತದ ಗುಣವಲ್ಲದೆ ವೀರದ ಗುಣವಲ್ಲ.
ಸ್ವೇಚ್ಛಾತುರದ ಮಾಟವೊ? ಮುಕ್ತ್ಯಾತುರದ ಮಾಟವೊ?
ರಿಣಾತುರದ ಮಾಟವೊ? ಎಂಬುದ ತಿಳಿಯಬೇಕಲ್ಲದೆ
ಕೊಂಡುದೆ ಕೋಳಾಗಿ ಹೋಹನ್ನಕ್ಕರ ಜಂಗಮಲಕ್ಷಣವಲ್ಲ.
ತುಂಬಿದ ಬಂಡಿಯ ಹಾರವನರಿದು ನಡೆಸುವನ
ಜಾಣಿಕೆಯಂತಿರಬೇಡಾ ಲಿಂಗಜಾಣರು?
ಸ್ವೇಚ್ಛಾತುರವನಾಚರಿಸುವ ಜಂಗಮಕ್ಕೆ ಭವಂ ನಾಸ್ತಿ
ಮುಕ್ತ್ಯಾತುರವನಾಚರಿಸುವ ಜಂಗಮಕ್ಕೆ ಭವ ಹಿಂಗದು.
ರಿಣಾತುರವನಾಚರಿಸುವ ಜಂಗಮಕ್ಕೆ ಯಮದಂಡನೆ.
ಹರಿದು ಬರಲಿ ಕಿತ್ತು ಬರಲಿ ಅವನೇನಾದರೂ ಆಗಲಿ,
ನಾನು ತೆಕ್ಕೊಂಡು ಹೋದೆನೆಂಬನ್ನಕ್ಕರ ಜಂಗಮಲಕ್ಷಣವಲ್ಲ.
ಜಂಗಮ ಕರುಣರಸಭರಿತನಾಗಿ,
ಭಕ್ತನಲ್ಲಿ ಜಂಗಮದಲ್ಲಿ ಭಾವಭೇದವಿಲ್ಲಾಗಿ.
ಇಂತೀ ಕ್ರಮಾದಿಕ್ರಮಂಗಳನರಿದು ಸುಳಿಯದಿದ್ದಡೆ
ನಿರ್ವಯಲಸ್ಥಲಕ್ಕೆ ದೂರ ಕಾಣಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Bhakta māḍ'̔ihanembiri, bhakta māḍ'̔ihanembiri;-
bhakta māḍ'̔ihanendu geggevāydukoḷḷalāgadu.
Adēkendaḍe:
Bhaktanu asti nāsti ariyadannakka, uṇṭu illavendu tiḷiyadannakka
māḍittē gella endukoṇḍaḍe ā suḷuhiṅge bhaṅga.
Tūḷavettidātanu iridukombudu,
bhūtada guṇavallade vīrada guṇavalla.
Svēcchāturada māṭavo? Muktyāturada māṭavo?
Riṇāturada māṭavo?_Embuda tiḷiyabēkallade
koṇḍude kōḷāgi hōhannakkara jaṅgamalakṣaṇavalla.
Tumbida baṇḍiya hāravanaridu naḍesuvana
jāṇikeyantirabēḍā liṅgajāṇaru?
Svēcchāturavanācarisuva jaṅgamakke bhavaṁ nāsti
muktyāturavanācarisuva jaṅgamakke bhava hiṅgadu.
Riṇāturavanācarisuva jaṅgamakke yamadaṇḍane.
Haridu barali kittu barali avanēnādarū āgali
nānu tekkoṇḍu hōdenembannakkara jaṅgamalakṣaṇavalla,-
jaṅgama karuṇarasabharitanāgi,
bhaktanalli jaṅgamadalli bhāvabhēdavillāgi.
Intī kramādikramaṅgaḷanaridu suḷiyadiddaḍe
nirvayalasthalakke dūra kāṇā guhēśvarā.
Hindi Translation भक्त किया कहते, भक्त किया कहते:-
भक्त किया कहकर जल्दी जल्दी बोल नहीं सकते।
वह क्या कहें तो-
भक्त अस्ति, नास्ति, जानने तक, है नहीं कहेंसमझने तक,
किया ही सही कहे तो उस सूझ का भंग।
हमला करनेवाला भोंक मारना,
भूत गुण के बिना वीर गुण नहीं।
स्वेच्छातुर का खेल है ? मुक्त्यातुर का खेल है ?
कर्ज का खेल है? कहेंबिना जाने
पाने से बंदि बने रहने तक जंगम लक्षण नहीं।
भरी गाडी चलानेवाले की
चतुरता की होशियारी जैसे न रहे लिंगज्ञानी ?
स्वेच्छातुरआचरण करनेवाले जंगम को भवं नास्ति।
मुक्त्यातुरकेआचरण करनेवाले जंगम को भव नाश नहीं होता।
ऋणातुरको आचरण करनेवाले जंगम को यमदंड।
फाड आना, उखाड आना, वह चाहे कुछ भी हो जाय
मैं लेकर जाऊँगा कहनेवाले के जंगम लक्षण नहीं।
जंगम करुणारस भरित हो कर,
भक्त में जंगम में भावभेद न रहने से।
ऐसे क्रमादि क्रमों को जानकर न घूमे तो
निर्वयल स्थल का दूर देख गुहेश्वरा
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N