•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1578    Search  
 
ಸ್ಥಿರಾಸನದಲ್ಲಿರ್ದು ಸ್ವರವು ನಾಲ್ಕರ ನೆಲೆಯರಿದು ಉರವಣಿಸುವ ಪವನಂಗಳ ತರಹರಿಸಿ ಇಂದ್ರಿಯಗಳನೊಂದು ಮುಖವಂ ಮಾಡಿ ಬಂಧಿಸಿ ಹಾರುವ ಹಂಸೆಯ ಬೋಧಿಸಿ ನಿಲಿಸಿ ಪರಮಾಮೃತದ ಕುಟುಕನಿಕ್ಕಿ ಸಲಹುತ್ತಿರ್ದೆನಯ್ಯ ಅನುದಿನದಲ್ಲಿ. ದಾಸೋಹವಳಿದು ಸೋಹವಾಗಲು, ಹಂಸೆಯ ಗತಿಗೆಟ್ಟು ಪರಮಹಂಸವಾಗಿ ಸೋಹಂ ಸೋಹಂ ಸೋಹಂ ಎಂದುದು ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Sthirāsanadallirdu svaravu nālkara neleyaridu uravaṇisuva pavanaṅgaḷa taraharisi indriyagaḷanondu mukhavaṁ māḍi bandhisi hāruva hanseya bōdhisi nilisi paramāmr̥tada kuṭukanikki salahuttirdenayya anudinadalli. Dāsōhavaḷidu sōhavāgalu, hanseya gatigeṭṭu paramahansavāgi sōhaṁ sōhaṁ sōhaṁ endudu guhēśvarā.
Hindi Translation स्थिरासन में रहकर स्वर चार की स्थिति जाने कोलाहल के पवनों को शांतकर इंद्रियों को एक मुख कर बाँधे उडते हंस को बोधकर रोके परमामृत का कौर देकर पाल रहा था अय्या रोज। दासोह मिठकर सोहं होने में , हँस की गति बिगडे परमहंस बनकर सोऽहं सोऽहं कहता गुहेश्वरा। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N