ಹಸಿವುಳ್ಳನ್ನಕ್ಕ ವ್ಯಾಪಾರ ಬಿಡದು,
ಸೀತ ಉಳ್ಳನ್ನಕ್ಕ ಉಪಾಧಿಕೆ ಬಿಡದು,
ಮಾತುಳ್ಳನ್ನಕ್ಕ ಬೂಟಾಟಿಕೆ ಬಿಡದು,
ನಿದ್ರೆಯುಳ್ಳನ್ನಕ್ಕ ಸತಿಯ ಸಂಗ ಬಿಡದು. ಇದು ಕಾರಣ-
ಕ್ಷುತ್ತಿಂಗೆ ಭಿಕ್ಷೆ, ಸೀತಕ್ಕೆ ರಗಟೆ, ಮಾತಿಂಗೆ ಮಂತ್ರ,
ಶಯನಕ್ಕೆ ಶಿವಧ್ಯಾನವೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಟ್ಟ
ಗುರುವಚನವ ಮೀರಿ ನಡೆವವರಿಗೆ
ಪರದಲ್ಲಿ ಪರಿಣಾಮ ದೊರೆಕೊಳ್ಳದು ನೋಡಾ.
ಇದು ಕಾರಣ,
ಗುರುವಾಜ್ಞೆಯ ಮೀರಿ ಮನಕ್ಕೆ ಬಂದಂತೆ ನಡೆವವರ
ಎನಗೊಮ್ಮೆ ತೋರದಿರಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Hasivuḷḷannakka vyāpāra biḍadu,
sīta uḷḷannakka upādhike biḍadu,
mātuḷḷannakka būṭāṭike biḍadu,
nidreyuḷḷannakka satiya saṅga biḍadu. Idu kāraṇa-
kṣuttiṅge bhikṣe, sītakke ragaṭe, mātiṅge mantra,
śayanakke śivadhyānavendu hēḷikoṭṭa
guruvacanava mīri naḍevavarige
paradalli pariṇāma dorekoḷḷadu nōḍā.
Idu kāraṇa,
guruvājñeya mīri manakke bandante naḍevavara
enagom'me tōradirā guhēśvarā.
Hindi Translation भूख रहने तक व्यापार न छॊडता,
जाडा रहने तक बाधा नहीं छोडता,
बात रहने तक दिखावा न छोडता,
निद्रा रहने तक सति का संग न छोडता,
इस कारण :-
भूख को भिक्षा, जाडे को चिथडा,बात को मंत्र ,
शयन को शिवध्यानकहेंबताये
गुरु वचन को अतिक्रमण कर चलनेवालों को
पर में परिणाम न मिलेगा देख।
इस कारण :-
गुरुवाज्ञा अतिक्रमण कर मन चाहे जैसे चलनेवालों को
मुझे एक बार भी मत दिखाओ गुहेश्वरा ।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N