ಅಯ್ಯಾ ಹಾಳೂರೊಳಗೊಂದು ಹಗವ ಕಂಡೆನಯ್ಯಾ.
ಹಗದ ಮೇಲೊಂದು ಬಾವಿ ಹುಟ್ಟಿತ್ತು.
ಹಗದ ಬಾವಿಯ ನಡುವೆ ವಡಬಾಗ್ನಿಯೆಂಬ ಕಿಚ್ಚು ಹುಟ್ಟಿತ್ತು.
ಆ ಹಗದ ಧಾನ್ಯವ ತೆಗೆತೆಗೆದು, ಬಾವಿಯ ನೀರ ಮೊಗೆಮೊಗೆದು,
ವಡಬಾಗ್ನಿಯೆಂಬ ಕಿಚ್ಚಿನೊಳಗೆ ಅಡಿಗೆಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡು,
ಉಂಡು ಉಟ್ಟಾಡಬಂದರು, ಹಲಬರು ಕೆಲಬರು.
ಉಂಡುಟ್ಟಾಡಿ ಗಂಡು ಗೆಲವುದ ಕಂಡು ತಾಳಲಾರದೆ,
ಕುಂಡಲಿ ಅಗ್ನಿಯ ಎಬ್ಬಿಸಿ ಉರುಹಿದಡೆ,
ಇವರೆಲ್ಲರೂ ದಹನವಾದರು.
ಆ ಹಗವು ಬೆಂದಿತ್ತು, ಬಾವಿಯು ಬತ್ತಿತ್ತು,
ವಡಬಾಗ್ನಿಯೆಂಬ ಕಿಚ್ಚು ಕೆಟ್ಟಿತ್ತು.
ಇದಕಂಡು ನಾ ನಿಮ್ಮೊಳಚ್ಚೊತ್ತಿದಂತಿರ್ದೆನಯ್ಯಾ,
ಬಸವಪ್ರಿಯ ಕೂಡಲಚೆನ್ನಬಸವಣ್ಣಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Ayyā hāḷūroḷagondu hagava kaṇḍenayyā.
Hagada mēlondu bāvi huṭṭittu.
Hagada bāviya naḍuve vaḍabāgniyemba kiccu huṭṭittu.
Ā hagada dhān'yava tegetegedu, bāviya nīra mogemogedu,
vaḍabāgniyemba kiccinoḷage aḍigeya māḍikoṇḍu,
uṇḍu uṭṭāḍabandaru, halabaru kelabaru.
Uṇḍuṭṭāḍi gaṇḍu gelavuda kaṇḍu tāḷalārade,
kuṇḍali agniya ebbisi uruhidaḍe,
ivarellarū dahanavādaru.
Ā hagavu bendittu, bāviyu battittu,
vaḍabāgniyemba kiccu keṭṭittu.
Idakaṇḍu nā nim'moḷaccottidantirdenayyā,
basavapriya kūḍalacennabasavaṇṇā.