ಯೋ ದೇಹಿರೂಪಃ ಪರಮಸ್ಸುಖೋಪಿ
ಯೋ ಭೂಷಭೂಷಃ ಪರಮಾತ್ಮಲಿಂಗಂ!
ಯೋ ಲೋಕನಾಥೋ ಮಮ ಲೋಕದಾಯೀ
ಯೋ ದೇಹಿದೇಹೋ ಮಮ ದೇಹಶೇಷಃ ||
ಎಂದೆನಿಸಿದ ಬಸವಾ.
ಎಲ್ಲ ಲೋಕತ್ರಯಪ್ರತಿಪಾದಿತ ಶಬ್ದದಲ್ಲಿ
ಘನಗಂಭೀರವಾದ ಬಸವಾ.
ಬಕಾರಸಂಬಂಧ ಬಹುಧಾಮರೂಪ ಬಸವಾ,
ನೀನೆಲ್ಲಡಗಿದೆಯೊ ಬಸವಾ?
ಕಾಲಕಲ್ಪಿತನಷ್ಟವಾಗಿ ಕಾಲಕಲ್ಪಿತಂಗಳನರಿದೆಯೊ ಬಸವಾ,
ಅರಿದ ಮೂರ್ತಿಯ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕುರುಹಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿರೆ ಬಸವಾ.
ಇಷ್ಟ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡವ ಘಟ್ಟಿಗೊಳಿಸಿದಿರಿ ಬಸವಾ,
ಲಿಂಗದೃಷ್ಟಿಯ ರೂಪ ನಷ್ಟವ ಮಾಡಿದಿರಿ ತಂದೆ ಗುರುಬಸವಾ,
ಗುಣವೆಲ್ಲಡಗಿದವೊ ಬಸವ ಗುರುವೆ,
ಮನವೆಲ್ಲಡಗಿತ್ತೊ ಮಹಾಬಸವಾ?
ಕಾಯಗುಣ ಮನಸುಮನಂಗಳು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಡಗಿದವೆ ಬಸವ ತಂದೆ?
ಎಲೆ ಬಸವಲಿಂಗವೆ, ಎನ್ನ ಕಪಿಲಸಿದ್ಧಮಲ್ಲಿನಾಥಯ್ಯಾ,
ಬಸವಾ ಬಸವಾ ಬಸವಾ!
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Yō dēhirūpaḥ paramas'sukhōpi
yō bhūṣabhūṣaḥ paramātmaliṅgaṁ!
Yō lōkanāthō mama lōkadāyī
yō dēhidēhō mama dēhaśēṣaḥ||''
endenisida basava.
Ella lōkatrayapratipādita śabdadalli
ghanagambhīravāda basava.
Bakārasambandha bahudhāmarūpa basavā,
nīnellaḍagideyo basavā?
Kālakalpitanaṣṭavāgi kālakalpitaṅgaḷanarideyo basavā,
arida mūrtiya nim'malli kuruhiṭṭukoṇḍire basavā.
Iṣṭa brahmāṇḍava ghaṭṭigoḷisidiri basavā,
liṅgadr̥ṣṭiya rūpa naṣṭava māḍidiri tande gurubasava,
guṇavellaḍagidavo basava guruve,
manavellaḍagitto mahābasavā?
Kāyaguṇa manasumanaṅgaḷu nim'mallaḍagideve basava tande?
Ele basavaliṅgave, enna kapilasid'dhamallināthayya,
basavā basavā basavā!