Hindi Translationभेंट प्यार होकर मानने की रीति देखा ।
मारे तो लक्ष्य न चूकना चाहिए ।
आलिंगन करे तो अस्थियाँ फोडकर चूर होनी चाहिए ।
टाँके तो न जानने जैसे रहना चाहिए ।
प्यार माना था, चेन्नमल्लिकार्जुनका स्नेह, माँ ।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
English Translation Look at
love's marvellous
ways:
if you shoot an arrow
plant it
till no feather shows;
if you hug
a body, bones
must crunch and crumble;
weld,
the welding must vanish.
Love is then
our lord's love.
Translated by: A K Ramanujan Book Name: Speaking Of Siva Publisher: Penguin Books ----------------------------------
Look at the way that love has been
So fast! Whenever you shoot your shaft
You must take care the feather does not show;
Whenever you hug the bones
Must crack to little bits;
Whenever you join, the solder must not give.
O mother, CennaMallikarjuna's love
Is very sweet !
Translated by: Dr. Sarojini Shintri
Tamil Translationஅன்பு நயந்து ஒப்பிய முறையைக் காணாய்,
வருடினால் பாய்வதனைய இருக்க வேண்டும்,
தழுவினால் எலும்பு நொறுங்க வேண்டும்,
அமைதியுறின் இணக்கமுற்றிருக்க வேண்டும்,
அன்பு ஒப்பியது, சன்னமல்லிகார்ச்சுனனின் நட்பு தாயே.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai