ಆಚಾರಸಹಿತ ಲಿಂಗಭಕ್ತನಾದರೆ,
ದೈವವೆಂಬುದ ತನ್ನಲ್ಲಿಯೆ ಅರಿಯಬೇಕು.
ಇದಿರ ಅನ್ಯಭವಿಯ [ದೈವವ], ಕೊಂಡ ಕಾರಣವೇನಯ್ಯಾ?
ಲಿಂಗೈಕ್ಯಂಗೆ ಅರಿಷಡ್ವರ್ಗ ಮಲತ್ರಯಂಗಳೆಂಬ
ಭವಿಗಳನರಿಯಬೇಕು.
ಅರಿದರಿದು ಆನಂದವೆಂಬ ಗುರುವಿನ ಕರದಿಂದ ಇವರ
ಭಕ್ತರ ಮಾಡಿ, ದೀಕ್ಷೆ ಶಿಕ್ಷೆ ಸ್ವಾನುಭಾವದಿಂದ ತನ್ನನೇ ಅರಿಯಬೇಕು.
ತ್ರಿಕರಣ ಘುಟಿಕೆಯಿಂದ ಜೀವಕಳೆಯನಿಕ್ಕಿ ಇವರ ಭಕ್ತರಂ ಮಾಡಿ
ಶಿವಲಿಂಗಾರ್ಚನೆಯ ಮಾಡುವಾತನೀಗ ಶೀಲವಂತ.
ಅವರಿಂ ಮತ್ತನಾಗಿ ವಿಸಟಂಬರಿದು,
ಅವು ಹೇಂಗೆ ಪ್ರಯೋಗಿಸಿದವು ಹಾಂಗೆ
ಅವರಿಚ್ಛೆಗೆ ತಾನು ಪ್ರಯೋಗಿಸದೆ,
ಪರಿಣಾಮದಿಂದ ಬಂದ ಪದಾರ್ಥವ
ಲಿಂಗಾರ್ಪಿತವ ಮಾಡಿಕೊಂಬಾತನೀಗ
ಲಿಂಗಸುಯಿಧಾನಿ, ಭವಿಪಾಕವ ಬಿಟ್ಟಾತ.
"ಅರ್ಪಯೇದ್ಯಃ ಸ್ವಯಂ ಪಾಕಂ ಪರಪಾಕಂ ವಿವರ್ಜಯೇತ್|
ವ್ಯಾಪಾರಂ ಸಕಲಂ ತ್ಯಕ್ತ್ವಾ ಸ ರುದ್ರೋ ನಾತ್ರ ಸಂಶಯಃ”||
ಇಂತಪ್ಪಾತನೀಗ ಲಿಂಗೈಕ್ಯನು.
ಇನ್ನು ಅನ್ಯದೈವವೆಂಬವು;
ಪ್ರಾಣ ಅಪಾನ ವ್ಯಾನ ಉದಾನ ಸಮಾನ
ನಾಗ, ಕೂರ್ಮ, ಕ್ರಕರ, ದೇವದತ್ತ, ಧನಂಜಯವೆಂಬ
ದಶವಾಯುಗಳುಂಟಾಗಿ,
ತನ್ನ ತಾನರಿದ ಪುರುಷಂಗೆ ಇವೆ ಅನ್ಯದೈವ ಕಾಣಿಭೋ!
“ಭೂತಲಿಂಗಮಿದಂ ಜ್ಞೇಯಂ ಪ್ರೇತಲಿಂಗಂ ಶಿವಾರ್ಚಕಃ|
ಭೂತಪ್ರೇತಪಿಶಾಚಾಂಶ್ಚ ದೂರತಃ ಪರಿವರ್ಜಯೇತ್”||
ಇಂತಪ್ಪ ಭವಿ-ಭಕ್ತರೆಂಬ ಭೇದವನರಿಯದೆ
ಇದಿರಲ್ಲಿ ಅನ್ಯದೈವವುಂಟೆಂಬ ಶೀಲರೆಲ್ಲ ಶೀಲವಂತರೆ?
ಅವರಂತಿರಲಿ.
ತನ್ನ ಮನದ ತಮಂಧವ ಕಳೆದು,
ತನ್ನೊಳಗಿದ್ದ ಭವಿಗಳ ಭಕ್ತರ ಮಾಡಿ
ತನ್ನ ವಾಯುಭೂತಂಗಳ ಅನ್ಯದೈವವೆಂದೆನಿಸದೆ,
ಶಿವಸಂಸ್ಕಾರಿಗಳೆಂದೆನಿಸಿ
ನಿತ್ಯ ಲಿಂಗಾರ್ಚನೆಯ ಮಾಡಬಲ್ಲ ಮಹಾಪುರುಷನ,
ಶ್ರೀಹಸ್ತಂಗಳಲ್ಲಿ ಪೊಗಳುತ್ತಿದ್ದವೈ ವೇದ.
"ಅಯಂ ಮೇ ಹಸ್ತೋ ಭಗವಾನ್ ಅಯಂ ಮೇ ಭಗವತ್ತರಃ|
ಅಯಂ ಮೇ ವಿಶ್ವಭೇಷಜಃ ಅಯಂ ಶಿವಾಭಿಮರ್ಶನಃ,
ಅಯಂ ಮಾತಾ ಅಯಂ ಪಿತಾ”||
ಇಂತಪ್ಪ ಲಿಂಗಾರ್ಚನೆಯ ಮಾಡಬಲ್ಲಾತ
ಸಂಬಂಧಿಯೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಾತ.
ಕೂಡಲಚೆನ್ನಸಂಗಯ್ಯಾ, ನಿಮ್ಮ ಶರಣ, ಬಸವಣ್ಣಂಗೆ
ಸುಲಭವಾಯಿತ್ತು ಮಿಕ್ಕಿನವರಿಗೆಲ್ಲ ಅಸುಲಭ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Ācārasahita liṅgabhaktanādare,
daivavembuda tannalliye ariyabēku.
Idira an'yabhaviya [daivava], koṇḍa kāraṇavēnayyā?
Liṅgaikyaṅge ariṣaḍvarga malatrayaṅgaḷemba
bhavigaḷanariyabēku.
Aridaridu ānandavemba guruvina karadinda ivara
bhaktara māḍi, dīkṣe śikṣe svānubhāvadinda tannanē ariyabēku.
Trikaraṇa ghuṭikeyinda jīvakaḷeyanikki ivara bhaktaraṁ māḍi
śivaliṅgārcaneya māḍuvātanīga śīlavanta.
Avariṁ mattanāgi visaṭambaridu,
avu hēṅge prayōgisidavu hāṅge
avaricchege tānu prayōgisade,
pariṇāmadinda banda padārthava
Liṅgārpitava māḍikombātanīga
liṅgasuyidhāni, bhavipākava biṭṭāta.
Arpayēdyaḥ svayaṁ pākaṁ parapākaṁ vivarjayēt|
vyāpāraṁ sakalaṁ tyaktvā sa rudrō nātra sanśayaḥ”||
intappātanīga liṅgaikyanu.
Innu an'yadaivavembavu;
prāṇa apāna vyāna udāna samāna
nāga, kūrma, krakara, dēvadatta, dhanan̄jayavemba
daśavāyugaḷuṇṭāgi,
tanna tānarida puruṣaṅge ive an'yadaiva kāṇibhō!
“Bhūtaliṅgamidaṁ jñēyaṁ prētaliṅgaṁ śivārcakaḥ|
bhūtaprētapiśācānśca dūrataḥ parivarjayēt”||
intappa bhavi-bhaktaremba bhēdavanariyade
idiralli an'yadaivavuṇṭemba śīlarella śīlavantare?
Avarantirali.
Tanna manada tamandhava kaḷedu,
tannoḷagidda bhavigaḷa bhaktara māḍi
tanna vāyubhūtaṅgaḷa an'yadaivavendenisade,
śivasanskārigaḷendenisi
nitya liṅgārcaneya māḍaballa mahāpuruṣana,
śrīhastaṅgaḷalli pogaḷuttiddavai vēda.
Ayaṁ mē hastō bhagavān ayaṁ mē bhagavattaraḥ|
ayaṁ mē viśvabhēṣajaḥ ayaṁ śivābhimarśanaḥ,
ayaṁ mātā ayaṁ pitā”||
intappa liṅgārcaneya māḍaballāta
sambandhiyenisikoḷḷaballāta.
Kūḍalacennasaṅgayyā, nim'ma śaraṇa, basavaṇṇaṅge
sulabhavāyittu mikkinavarigella asulabha.