ಅಧರ ತಾಗಿದ ರುಚಿಯ, ಉದರ ತಾಗಿದ ಸುಖವ,
ಲಿಂಗಾರ್ಪಿತವ ಮಾಡಿದಡೆ ಕಿಲ್ಬಿಷ ನೋಡಿರೆ.
ಓಗರ ಪ್ರಸಾದವಲ್ಲ; ಪ್ರಸಾದ ಅರ್ಪಿತವಲ್ಲ.
ಇದನರಿದ ಶರಣಂಗೆ ಆಚಾರವಿಲ್ಲ,
ಆಚಾರವಿಲ್ಲದ ಶರಣಂಗೆ ಲಿಂಗವಿಲ್ಲ.
ಲಿಂಗವಿಲ್ಲದ ಶರಣನ ನಿಲವು:
ಶಿವಸಂಪತ್ತಿನಲಾದ ಉದಯ, ವಿಪರೀತ ಸುಳುಹು!
ಪ್ರಕಟ ಸಂಸಾರದ ಬಳಕೆಯ ಹೊಡಕಟ್ಟಿ ಹಾಯ್ದು
ನಿಬ್ಬೆರಗು ಎಸೆವುದು ಅರಿವಿನ ಘಟದಲ್ಲಿ!
ಅರ್ಪಿಸಿದ ಪ್ರಸಾದವನು ಭೇದದಿಂದ
ರುಚಿಸುವನಲ್ಲ ಕೇಳಿರಯ್ಯಾ.
ದಿಟವ ಬಿಟ್ಟು ಸೆಟೆಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯ ನೋಡಾ.
ಇಲ್ಲದ ಲಿಂಗವನುಂಟು ಮಾಡಿ ಪೂಜಿಸುವ,
ಬರಿಯ ಬಣ್ಣಕರೆಲ್ಲ ನೀವು ಕೇಳಿರೆ.
ನೀವು ಪೂಜಕರಪ್ಪಿರಲ್ಲದೆ,
ಗುಹೇಶ್ವರಲಿಂಗವಿಲ್ಲೆಂಬ ಶಬುದ ಸತ್ತು ಹುಟ್ಟುವರಿಗೆಲ್ಲಿಯದೊ?
Transliteration Adhara tāgida ruciya, udara tāgida sukhava,
liṅgārpitava māḍidaḍe kilbiṣa nōḍire.
Ōgara prasādavalla; prasāda arpitavalla.
Idanarida śaraṇaṅge ācāravilla,
ācāravillada śaraṇaṅge liṅgavilla.
Liṅgavillada śaraṇana nilavu:
Śivasampattinalāda udaya, viparīta suḷuhu!
Prakaṭa sansārada baḷakeya hoḍakaṭṭi hāydu
Nibberagu esevudu arivina ghaṭadalli!
Arpisida prasādavanu bhēdadinda
rucisuvanalla kēḷirayyā.
Diṭava biṭṭu seṭeyalli naḍeya nōḍā.
Illada liṅgavanuṇṭu māḍi pūjisuva,
bariya baṇṇakarella nīvu kēḷire.
Nīvu pūjakarappirallade,
guhēśvaraliṅgavillemba śabuda sattu huṭṭuvarigelliyado?
Hindi Translation अधर स्पर्श रूचि, उदर स्पर्श सुख,
लिंगार्पित करे तो अपराध देखिए।
भोग प्रसाद नहीं; प्रसाद अर्पित नहीं।
इसे जाने शरण को आचार नहीं;
बिना आचार शरण को लिंग नहीं।
बिना लिंग शरण स्थिति;
शिव संपत्ति से उदय, प्रतिकूल सूझ!
प्रकट संसार के व्यवहार को रोककर जाना
चकित शोभित होगा ज्ञान घट में!
अर्पित किये प्रसाद भिन्न भाव से स्वीकार नहीं करना सुनिये।
सत्य छोड़कर झूठ में नहीं चलना देखा।
न रहे लिंग रचकर पूजनेवाला,
सिर्फ बनावटी आप सुनिए।
यदि तुम पूजक नहीं,
गुहे्श्वर लिंग नहीं जैसे शब्द मर-पैदा होनेवाले को कहाँ?
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N