•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 78    Search  
 
ಪ್ರಣತೆಯೂ ಇದೆ ಬತ್ತಿಯೂ ಇದೆ; ಜ್ಯೋತಿಯ ಬೆಳಗುವಡೆ, ತೈಲವಿಲ್ಲದೆ ಪ್ರಭೆ ತಾನೆಲ್ಲಿಯದೊ? ಗುರುವಿದೆ ಲಿಂಗವಿದೆ; ಶಿಷ್ಯನ ಸುಜ್ಞಾನ ಅಂಕುರಿಸದನ್ನಕ್ಕರ ಭಕ್ತಿ ಎಲ್ಲಿಯದೊ? `ಸೋSಹಂ' ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ದಾಸೋಹವ ಮಾಡದಿರ್ದಡೆ ಅತಿಗಳೆವ ನೋಡಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Praṇateyū ide battiyū ide; jyōtiya beḷaguvaḍe, tailavillade prabhe tānelliyado? Guruvide liṅgavide; śiṣyana sujñāna aṅkurisadannakkara bhakti elliyado? `SōShaṁ' embudakke dāsōhava māḍadirdaḍe atigaḷeva nōḍā guhēśvarā.
Music Courtesy: Vocal : Ganesh Rayabagi, Tabla : Sangamesh Kamble, Harmonium : Dattatreya Kshirasagar, Taal : Kiran Karane, Raga: Bhupali, Tala: Dadra
English Translation 2 Here's the earthen lamp, and here the wick. But how can this be, The waving of an oil-less light? The Master is here, the Linga too. Yet, till the light of knowledge dawn Into the votary's heart, How can devotion shine? I disown him, O Guheśvara, Who should decline to serve Having once heard the Heavenly voice.
Hindi Translation प्रणति है, बत्ति भीहै; ज्योति चमकने के लिए बिना तेल प्रभा कहाँ है? गुरु है, लिंग है; शिष्य के सुज्ञान उदय के बिना भक्ति कहाँ है ? 'सोऽहं' सुनकर दासोह न करे तो निंदा करता है गुहेश्वरा । Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation அகல் உள்ளது, திரியும் உள்ளது சுடர்விட வேண்டுமெனின், எண்ணெயின்றி ஒளி எங்ஙனம் வரும்? குரு உள்ளார், இலிங்கமுளது சீடனுக்கு ஞானோதயம் அரும்பவில்லை எனின் அது என்ன பக்தியோ? “ஸோஹம்” என்பதைக் கேட்டு தொண்டனெனும் எண்ணம் இல்லை எனின் புறக்கணிக்கிறேன் குஹேசுவரனே. Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಸೋSಹಂ = ಆ ಪರಮಾತ್ಮನೇ ನಾನು ಎಂಬ ಅನುಭವೋದ್ಗಾರ; Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura