ಪ್ರಸಾದಿ ಪ್ರಸಾದಿಗಳೆಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟುಕೊಂಡು
ಹಸ್ತಪರುಷವಿಲ್ಲದ ಪದಾರ್ಥ ಕಿಲ್ಬಿಷ
ಲಿಂಗಕ್ಕೆ ಅರ್ಪಿಸಲಾಗದೆಂದು ಶ್ರುತಿವಾಕ್ಯ ಕೇಳಿ,
ಲಿಂಗಜಂಗಮವ ಕಂಡಲ್ಲಿ
ಅನ್ನ ಉದಕವ ಜಂಗಮದ ಹಸ್ತಪರುಷದಿಂದ
ಸೇವಿಸುವರು.
ಸೂಳೆಯರ ಕಂಡಲ್ಲಿ ವೀಳ್ಯವ ಕೊಟ್ಟು
ಆ ವೀಳ್ಯವ ಅವರು ಅರ್ಧ ಕಡಿದು ಕೊಟ್ಟರೆ ತಿಂಬುವರು.
ಎಲ್ಲಿದೆಯಯ್ಯಾ ನಿಮ್ಮ ಹಸ್ತಪರುಷ ?
ಮೋಹದ ಪುತ್ರರಿಗೆ ಆವುದಾನೊಂದು
ಅಮೃತಫಲವ ತಂದುಕೊಟ್ಟು
ಆ ಪುತ್ರರು ಅದರ ಅರ್ಧ ಫಲವ ಸೇವಿಸಿ
ತಮ್ಮ ತಂದೆಗೆ ನೀ ತಿನ್ನೆಂದು ಕೊಟ್ಟರೆ
ಆ ಪುತ್ರನ ಮಮಕಾರದಿಂ ಎಂಜಲೆಂಬುದನ್ನರಿಯದೆ
ತಿಂಬುವರಿಗೆ ಎಲ್ಲಿಯದಯ್ಯ ಹಸ್ತಪರುಷ ?
ಇಂತಪ್ಪವರು ಪ್ರಸಾದಿಗಳೆಂದಡೆ
ಶಿವಜ್ಞಾನಿಗಳಾದ ಶರಣರು ಕಂಡು
ತಮ್ಮ ಹೊಟ್ಟೆಹುಣ್ಣಾಗುವತನಕ
ಶಬ್ದಮುಗ್ಧರಾಗಿದ್ದರಯ್ಯ
ಕಾಡನೊಳಗಾದ ಶಂಕರಪ್ರಿಯ ಚನ್ನಕದಂಬಲಿಂಗ
ನಿರ್ಮಾಯಪ್ರಭುವೆ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Prasādi prasādigaḷendu hesariṭṭukoṇḍu
hastaparuṣavillada padārtha kilbiṣa
liṅgakke arpisalāgadendu śrutivākya kēḷi,
liṅgajaṅgamava kaṇḍalli
anna udakava jaṅgamada hastaparuṣadinda
sēvisuvaru.
Sūḷeyara kaṇḍalli vīḷyava koṭṭu
ā vīḷyava avaru ardha kaḍidu koṭṭare timbuvaru.
Ellideyayyā nim'ma hastaparuṣa?
Mōhada putrarige āvudānondu
amr̥taphalava tandukoṭṭu
ā putraru adara ardha phalava sēvisi Tam'ma tandege nī tinnendu koṭṭare
ā putrana mamakāradiṁ en̄jalembudannariyade
timbuvarige elliyadayya hastaparuṣa?
Intappavaru prasādigaḷendaḍe
śivajñānigaḷāda śaraṇaru kaṇḍu
tam'ma hoṭṭehuṇṇāguvatanaka
śabdamugdharāgiddarayya
kāḍanoḷagāda śaṅkarapriya cannakadambaliṅga
nirmāyaprabhuve.