ಇಂತಪ್ಪಪ್ರಸಾದದ ಘನವನರಿಯದೆ
ಸ್ಥಾವರಕ್ಕೆ ಕೊಟ್ಟ ದ್ರವ್ಯವು ಲಿಂಗಕ್ಕೆ ಸಲ್ಲದೆಂಬರು.
ಅದೇನು ಕಾರಣವೆಂದಡೆ:
ಸ್ಥಾವರವು ನಿಶ್ಶಬ್ದ, ಲಿಂಗವು ಮಂತ್ರಶಬ್ದ ಎಂಬರಯ್ಯಾ.
ಎಲೆ ಮರುಳ ಮಾನವರಿರಾ,
ಹದಿನೆಂಟು ಜೀನಸು ಧಾನ್ಯವು ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯುವದು.
ಆ ಭೂಮಿ ಸ್ಥಾವರವಲ್ಲವೆ?
ಆ ಧಾನ್ಯವ ತಂದು ಕಲ್ಲವಳ್ಳಿಗೆ ಹಾಕಿ ಕುಟ್ಟಿ ಬೀಸಿ
ಗಡಿಗೆಯೊಳಗೆ ಹಾಕಿ ಪಾಕವ ಮಾಡುವರು.
ಆ ಕಲ್ಲು ಒಳ್ಳು ಗಡಿಗೆ ಸ್ಥಾವರವಲ್ಲವೆ?
ಅಂತಪ್ಪ ಪಾಕವನು ಗಡಿಗೆಯೊಳಗೆ ಇದ್ದಾಗ
ಬೋನವೆಂಬರು.
ಹರಿವಾಣಕ್ಕೆ ಬಂದಲ್ಲಿ ನೈವೇದ್ಯವೆಂಬರು.
ಜಂಗಮದ ಹಸ್ತಸ್ಪರ್ಶವಾದಾಗಲೇ
ಪದಾರ್ಥದ ಪೂರ್ವಾಶ್ರಯವಳಿಯಿತೆಂಬರು.
ಜಂಗಮವು ತನ್ನ ಲಿಂಗಕ್ಕೆ ತೋರಿ,
ಸಲಿಸಿದ ಮೇಲೆ ಪ್ರಸಾದವಾಯಿತೆಂಬರು.
ಇಂತಪ್ಪ ಪ್ರಸಾದಕ್ಕೆ 'ಅಯ್ಯಾ ಹಸಾದ
ಮಹಾಪ್ರಸಾದ ಪಾಲಿಸಿರೆ'ಂದು
ಕೂಳ ಚೆಲ್ಲಿದರೆ ಕಾಗಿ ನೆರೆದು
ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ಕಚ್ಚಿ ಕಡಿದಾಡುವಂತೆ,
ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ನಾ ಮುಂದೆ ನೀ ಮುಂದೆಂದು
ಅಡ್ಡಡ್ಡ ಬಿದ್ದು,
ಆ ಜಂಗಮ ತಿಂದ ಎಂಜಲ ಪ್ರಸಾದವೆಂದು
ಪಡಕೊಂಡು ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಲಿಂಗಕ್ಕೆ ತೋರಿ ತೋರಿ
ಆಧಾರಸ್ಥಾನ ಮೊದಲಾಗಿ ವಿಶುದ್ಧಿಸ್ಥಾನ ಪರಿಯಂತರ
ತೊಗಲತಿತ್ತಿ ನೀರ ತುಂಬಿದಂತೆ ತುಂಬಿಕೊಂಡು,
ಸತ್ತ ಮೊಲದಂತೆ ಕಣ್ಣ ಬಿಡುವಣ್ಣಗಳು
ನಿಮ್ಮ ಶಿವಶರಣರ ಮಹಾಘನಪ್ರಸಾದವ
ಈ ಕುರಿಮನುಜರೆತ್ತಬಲ್ಲರಯ್ಯ.
ಅದೆಂತೆಂದಡೆ :
ಲಿಂಗಕ್ಕೆ ಶಿವಕಳೆಯಿಲ್ಲ,
ಭಕ್ತಂಗೆ ಗುರುಕಾರುಣ್ಯವಿಲ್ಲ,
ಜಂಗಮಕ್ಕೆ ಪರಮಕಳೆಯಿಲ್ಲ.
ಪ್ರಸಾದಕ್ಕೆ ಜಡರೂಪಿಲ್ಲದಾದಕಾರಣ
ಹೀಗೆಂಬುದ ತಿಳಿಯದೆ ಮಾಡುವ ಮಾಟವೆಲ್ಲ,
ನೀರೊಳಗೆ ಅಗ್ನಿಹೋಮವನಿಕ್ಕಿದಂತೆ ಆಯಿತು ಕಾಣಾ
ಕಾಡನೊಳಗಾದ ಶಂಕರಪ್ರಿಯ ಚನ್ನಕದಂಬಲಿಂಗ
ನಿರ್ಮಾಯಪ್ರಭುವೆ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Intappaprasādada ghanavanariyade
sthāvarakke koṭṭa dravyavu liṅgakke salladembaru.
Adēnu kāraṇavendaḍe:
Sthāvaravu niśśabda, liṅgavu mantraśabda embarayyā.
Ele maruḷa mānavarirā,
hadineṇṭu jīnasu dhān'yavu bhūmiyalli beḷeyuvadu.
Ā bhūmi sthāvaravallave?
Ā dhān'yava tandu kallavaḷḷige hāki kuṭṭi bīsi
gaḍigeyoḷage hāki pākava māḍuvaru.
Ā kallu oḷḷu gaḍige sthāvaravallave?
Antappa pākavanu gaḍigeyoḷage iddāga
bōnavembaru.
Harivāṇakke bandalli naivēdyavembaru.
Jaṅgamada hastasparśavādāgalē
padārthada pūrvāśrayavaḷiyitembaru.
Jaṅgamavu tanna liṅgakke tōri,
salisida mēle prasādavāyitembaru.
Intappa prasādakke'ayyā hasāda
mahāprasāda pālisire'ndu
kūḷa cellidare kāgi neredu
ondakkondu kacci kaḍidāḍuvante,
obbarigobbaru nā munde nī mundendu
aḍḍaḍḍa biddu,
ā jaṅgama tinda en̄jala prasādavendu
paḍakoṇḍu tam'ma tam'ma liṅgakke tōri tōri
Ādhārasthāna modalāgi viśud'dhisthāna pariyantara
togalatitti nīra tumbidante tumbikoṇḍu,
satta moladante kaṇṇa biḍuvaṇṇagaḷu
nim'ma śivaśaraṇara mahāghanaprasādava
ī kurimanujarettaballarayya.
Adentendaḍe:
Liṅgakke śivakaḷeyilla,
bhaktaṅge gurukāruṇyavilla,
jaṅgamakke paramakaḷeyilla.
Prasādakke jaḍarūpilladādakāraṇa
hīgembuda tiḷiyade māḍuva māṭavella,
nīroḷage agnihōmavanikkidante āyitu kāṇā
kāḍanoḷagāda śaṅkarapriya cannakadambaliṅga
nirmāyaprabhuve.