ರುದ್ರಾಕ್ಷಿಯೆಂದೊಡೆ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಪರಶಿವನು ತಾನೇ ನೋಡಾ.
ಅಗ್ರಜನಾಗಲಿ ಅಂತ್ಯಜನಾಗಲಿ,
ಮೂರ್ಖನಾಗಲಿ ಪಂಡಿತನಾಗಲಿ,
ಸುಗುಣಿಯಾಗಲಿ ದುರ್ಗುಣಿಯಾಗಲಿ
ಆವನಾದಡೇನು ರುದ್ರಾಕ್ಷಿಯ ಧರಿಸಿದಾಕ್ಷಣದಲ್ಲಿಯೆ
ಆತ ಇಹಲೋಕದಲ್ಲಿಯೂ ರುದ್ರನೆನಿಸುವನು;
ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿಯೂ ರುದ್ರನೆನಿಸುವನು.
ಅದೆಂತೆಂದೊಡೆ:ಶಿವಧರ್ಮೇ-
ರುದ್ರಾಕ್ಷಾಣಿ ಸ್ವಯಂ ರುದ್ರೋ ಭವೇತ್ ರುದ್ರಾಕ್ಷಧಾರಕಂ |
ರುದ್ರಾಕ್ಷಂ ಧಾರಯೇತ್ ತಸ್ಮಾದಿಹ ರುದ್ರಃ ಪರತ್ರ ಚ ||
ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ವಾಪಿ ಚಾಂಡಾಲೋ ದುರ್ಗುಣಃ ಸುಗುಣೋಪಿ ವಾ |
ತಸ್ಮಾತ್ ರುದ್ರಾಕ್ಷಕಂಠೇನ ದೇಹಾಂತೇ ತು ಶಿವಂ ವ್ರಜೇತ್ ||''
ಎಂದುದಾಗಿ,
ಇದು ಕಾರಣ ರುದ್ರಾಕ್ಷಿಯ ಮಹಿಮೆಯನು ಹೇಳುವಡೆ
ವೇದಶಾಸ್ತ್ರ ಪುರಾಣಗಳಿಗೆ ಅಗೋಚರವಾಗಿಪ್ಪುದಯ್ಯ
ಅಖಂಡೇಶ್ವರಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Rudrākṣiyendoḍe sākṣāt paraśivanu tānē nōḍā.
Agrajanāgali antyajanāgali,
mūrkhanāgali paṇḍitanāgali,
suguṇiyāgali durguṇiyāgali
āvanādaḍēnu rudrākṣiya dharisidākṣaṇadalliye
āta ihalōkadalliyū rudranenisuvanu;
paralōkadalliyū rudranenisuvanu.
Adentendoḍe:Śivadharmē-
rudrākṣāṇi svayaṁ rudrō bhavēt rudrākṣadhārakaṁ |Rudrākṣaṁ dhārayēt tasmādiha rudraḥ paratra ca ||
brāhmaṇō vāpi cāṇḍālō durguṇaḥ suguṇōpi vā |
tasmāt rudrākṣakaṇṭhēna dēhāntē tu śivaṁ vrajēt ||''
endudāgi,
idu kāraṇa rudrākṣiya mahimeyanu hēḷuvaḍe
vēdaśāstra purāṇagaḷige agōcaravāgippudayya
akhaṇḍēśvarā.