ಗಂಡಂಗೆ ನಾಚಿದ ಹೆಂಡತಿ ಮಕ್ಕಳ ಹೇಂಗೆ ಹಡೆವಳಯ್ಯ?
ಲಿಂಗಕ್ಕೆ ನಾಚಿದಾತ ಶರಣನೆಂತಪ್ಪನಯ್ಯ?
ಈ ಲಜ್ಜೆ ನಾಚಿಕೆಯೆಂಬ ಪಾಶವಿದೇನಯ್ಯ?
ಸಂಕಲ್ಪ ವಿಕಲ್ಪದಿಂದ ಸಂದೇಹಿಸುವ ಭ್ರಾಂತಿಯೇ ಲಜ್ಜೆಯಯ್ಯ.
ಅಹುದೋ ಅಲ್ಲವೋ, ಏನೋ ಎಂತೋ ಎಂದು
ಹಿಡಿವುತ್ತ ಬಿಡುತ್ತಿಪ್ಪ ಲಜ್ಜಾಭ್ರಾಂತಿ ಉಡುಗಿರಬೇಕಯ್ಯ.
ಗಂಡನ ಕುರುಹನರಿಯದಾಕೆಗೆ ಲಜ್ಜೆ, ನಾಚಿಕೆ ಉಂಟಾದುದಯ್ಯ.
ಲಿಂಗವನರಿಯದಾತಂಗೆ
ಸಂಕಲ್ಪ ವಿಕಲ್ಪವೆಂಬ ಸಂದೇಹ ಭ್ರಾಂತಿ ಉಂಟಾದುದಯ್ಯ.
ಈ ಅರುಹು ಮರೆಹೆಂಬು ಭಯದ ಮುಸುಕ ತೆಗೆದು
ನೆರೆ ಅರುಹಿನಲ್ಲಿ ಸನ್ನಿಹಿತವಿಲ್ಲದ ಜಡರುಗಳ ಕೈಯಲ್ಲಿ
ಲಿಂಗಾನುಭಾವವ ಬೆಸಗೊಳಲುಂಟೆ ಅಯ್ಯ?
ಮಹಾಲಿಂಗಗುರು ಶಿವಸಿದ್ಧೇಶ್ವರ ಪ್ರಭುವೇ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Gaṇḍaṅge nācida heṇḍati makkaḷa hēṅge haḍevaḷayya?
Liṅgakke nācidāta śaraṇanentappanayya?
Ī lajje nācikeyemba pāśavidēnayya?
Saṅkalpa vikalpadinda sandēhisuva bhrāntiyē lajjeyayya.
Ahudō allavō, ēnō entō endu
hiḍivutta biḍuttippa lajjābhrānti uḍugirabēkayya.
Gaṇḍana kuruhanariyadākege lajje, nācike uṇṭādudayya.
Liṅgavanariyadātaṅge
saṅkalpa vikalpavemba sandēha bhrānti uṇṭādudayya.
Ī aruhu marehembu bhayada musuka tegedu
nere aruhinalli sannihitavillada jaḍarugaḷa kaiyalli
liṅgānubhāvava besagoḷaluṇṭe ayya?
Mahāliṅgaguru śivasid'dhēśvara prabhuvē.