Hindi Translationलाठी की नोक के बंदर जैसे,
फंदे की नोक की गुडिया जैसे,
खेली तू खेलवाने जैसे,
मैं बोली तू बोलवाने जैसे ,
मैं रही अय्या तू रखे जैसे ,
जग का यंत्रवाहक चेन्नमल्लिकार्जुन
बस कहने तक ।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
English Translation Monkey on monkeyman's stick
puppet at the end of a string
I've played as you've played
I've spoken as you've told me
I've been as you've let me be
O engineer of the world
lord white as jasmine
I've run
till you cried halt.
Translated by: A K Ramanujan Book Name: Speaking Of Siva Publisher: Penguin Books ----------------------------------
Like monkey at the top of pole,
Like the puppet at the end of string.
I played as Thou did'st make me live,
Until CennaMallikarjuna, who drives
The world's machine, said 'It's enough.
Translated by: Dr. Sarojini Shintri
Tamil Translationகோலின் உச்சியிலுள்ள குரங்கனைய,
கயிற்று முனையிலுள்ள பொம்மையனைய,
நீ ஆட்டி வைப்பதனைய ஆடினேன் ஐயனே,
நீ கூறிய வண்ணமே நான் கூறினேன் ஐயனே,
நீ இருத்தியபடி நான் இருந்தேன் ஐயனே
உலகினை இயக்கும் சன்னமல்லிகார்ச்சுனன்
போதும் என்று கூறும் வரையிலே.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai