ಹಿಂಡನಗಲಿ ಹಿಡಿವಡೆದ ಕುಂಜರ
ತನ್ನ ವಿಂಧ್ಯವ ನೆನೆವಂತೆ ನೆನೆವೆನಯ್ಯಾ.
ಬಂಧನಕ್ಕೆ ಬಂದ ಗಿಳಿ
ತನ್ನ ಬಂಧುವ ನೆನೆವಂತೆ ನೆನೆವೆನಯ್ಯಾ,
ಕಂದಾ, ನೀನಿತ್ತ ಬಾ ಎಂದು
ನೀವು ನಿಮ್ಮಂದವ ತೋರಯ್ಯಾ,
ಚೆನ್ನಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಾ.
Hindi Translationसमूह से अलग हुआ अकेला कुंजर
अपने विंध्य को याद करने जैसे याद कर रही हूँ।
बंधन में आया तोता
अपने बंधु को याद करने जैसे याद कर रही हूँ।
बेटा, तू इधर आ कहकर
तुम अपनी कृपा दिखाओ अय्या चेन्नमल्लिकार्जुना।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
English Translation Like an elephant
lost from his herd
suddenly captured,
remembering his mountains,
his Vindhyas,
I remember.
A parrot
come into a cage
remembering his mate,
I remember.
O lord white as jasmine
show me
your ways.
Call me: Child, come here,
come this way.
Translated by: A K Ramanujan Book Name: Speaking Of Siva Publisher: Penguin Books ----------------------------------
Even as an elephant
That, breaking from the herd, goes all alone
And yet remembers his mountain home:
So I remember Thee.
As a caged parrot thinks
Of his own kith and kin,
So I remember Thee.
O Cenna Mallikarjuna, Lord, call out to me
Saying, 'Come here, my child' and show
Thy loveliness to me !
Translated by: Dr. Sarojini Shintri
Tamil Translationகூட்டத்தைப் பிரிந்த யானை தன் மலையிடத்தை
நினைவதனைய நினைவேன் ஐயனே.
கூட்டிலே பிணைப்புற்ற கிளி தன் இனத்தை
நினைவதனைய நினைவேன் ஐயனே
“குழந்தாய், நீ இங்கேவா” என்று நீர்
உம் பேரெழிலைக் காட்டுவீரையனே
சன்னமல்லிகார்ச்சுனனே.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Marathi Translation
Malayalam Translation
Russian TranslationTranslated by: Prof Harishankar, Mysore and Mrs. Galina Kopeliovich, Russia