ಮೋರೆಯಿಲ್ಲದವರಿಗೆ ಕನ್ನಡಿಯ ತೋರಿದಂತೆ,
ಕಿವಿಯಿಲ್ಲದ ಕಿವುಡಗೆ ಶಾಸ್ತ್ರವ ಹೇಳುವಂತೆ,
ಮೂಗಿಲ್ಲದ ಮೂಕಂಗೆ ಮಾತು ಹೇಳುವಂತೆ,
ಬಾಯಿ ಇಲ್ಲದವರಿಗೆ ಪಂಚಾಮೃತವನುಣಿಸಿದಂತೆ,
ಒಲ್ಲದ ಕೂಸಿಗೆ ನೊರೆವಾಲನೆರೆದಂತೆ,
ಕನ್ಯಾಕುಮಾರಿಯ ಸಂಗ ನಪುಂಸಕ ಮಾಡುವಂತೆ,
ಇಂತೀ ದೃಷ್ಟಾಂತದಂತೆ ತ್ರಿವಿಧಮಲವ ಕಚ್ಚಿ,
ಸಂಸಾರವಿಷಯಲಂಪಟರಾದ ತಾಮಸಜೀವಿಗಳಿಗೆ
ಶಿವಾನುಭವಬೋಧೆಯ ಮಾಡಿದುದು ಒಂದೇ ನೋಡಾ.
ಅಂತಪ್ಪ ಮಂಗಮೂಳರ ಮುಂದೆ ಮಾತನಾಡಲಾಗದು.
ಮನದೆರದು ಮಹಾನುಭಾವಬೋಧೆಯ ಬೆಸಗೊಳ್ಳಲಾಗದು.
ತಥಾಪಿ ಬಿಡೆಯಭಾವದಿಂ ಶಿವಾನುಭಾವ ಬೆಸಗೊಂಡಡೆ
ಹಳ್ಳಗೊಂಡ ಹರವಿಯ ನೀರು ತುಂಬಿ ಇರಿಸಿದಂತೆ,
ಹೊಳ್ಳ ಕುಟ್ಟಿ ಗಾಳಿಗೆ ತೂರಿದಂತೆ ಆಯಿತ್ತು.
ಇದು ಕಾರಣ ಶಬ್ದಮುಗ್ಧನಾಗಿ ಕಲ್ಲುಮರದಂತೆ,
ಪರ್ಣ ಉದುರಿದ ವೃಕ್ಷದಂತೆ,
ಸುಮ್ಮನೆ ಇರ್ದನು ಕಾಣಾ ನಿಮ್ಮ ಶರಣ
ಕಾಡನೊಳಗಾದ ಶಂಕರಪ್ರಿಯ ಚನ್ನಕದಂಬಲಿಂಗ
ನಿರ್ಮಾಯಪ್ರಭುವೆ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Mōreyilladavarige kannaḍiya tōridante,
kiviyillada kivuḍage śāstrava hēḷuvante,
mūgillada mūkaṅge mātu hēḷuvante,
bāyi illadavarige pan̄cāmr̥tavanuṇisidante,
ollada kūsige norevālaneredante,
kan'yākumāriya saṅga napunsaka māḍuvante,
intī dr̥ṣṭāntadante trividhamalava kacci,
sansāraviṣayalampaṭarāda tāmasajīvigaḷige
śivānubhavabōdheya māḍidudu ondē nōḍā.
Antappa maṅgamūḷara munde mātanāḍalāgadu.
Manaderadu mahānubhāvabōdheya besagoḷḷalāgadu.
Tathāpi biḍeyabhāvadiṁ śivānubhāva besagoṇḍaḍe
haḷḷagoṇḍa haraviya nīru tumbi irisidante,
hoḷḷa kuṭṭi gāḷige tūridante āyittu.
Idu kāraṇa śabdamugdhanāgi kallumaradante,
parṇa udurida vr̥kṣadante,
sum'mane irdanu kāṇā nim'ma śaraṇa
kāḍanoḷagāda śaṅkarapriya cannakadambaliṅga
nirmāyaprabhuve.
ಸ್ಥಲ -
ಪ್ರಾಣಲಿಂಗಿಯ ಮಹೇಶ್ವರ